Isaiah 8
Capítulo 8
Invasión de Asiria
1Entonces el Señor me dijo: «Toma una tablilla grande y escribe sobre ella a en caracteres comunes ▼▼Lit. con el estilo (I.e. punzón) del hombre.
: Veloz es el botín, rápida la presa ▼▼Heb. Maher-shalal-hash-baz.
,
d. 2Y tomaré conmigo ▼▼Otra posible lectura es: toma para mí.
como testigos fieles al sacerdote Urías f y a Zacarías, hijo de Jeberequías». 3Entonces me acerqué a la profetisa, y ella concibió y dio a luz un hijo. Y el Señor me dijo: «Ponle por nombre Maher Shalal Hash Baz ▼▼I.e. veloz es el botín, rápida es la presa.
,
h. 4»Porque antes que el niño sepa clamar i “padre mío” o “madre mía”, la riqueza de Damasco y el botín de Samaria j serán llevados ante el rey de Asiria». 5Y volvió el Señor a hablarme de nuevo, diciendo: 6«Por cuanto este pueblo ha rehusado las aguas de Siloé que corren mansamente k,
Y se ha regocijado en Rezín y en el hijo de Remalías l, 7Por tanto, el Señor va a traer sobre ellos las aguas impetuosas y abundantes m del Éufrates ▼
▼Lit. río.
,
o, Es decir, al rey de Asiria con toda su gloria p,
Que se saldrá de todos sus cauces y pasará sobre todas sus riberas q. 8»Fluirá con ímpetu en Judá, inundará y seguirá adelante r,
Hasta el cuello llegará s,
Y la extensión de sus alas
Llenará la anchura ▼
▼Lit. será la totalidad.
de tu tierra, oh Emmanuel ▼▼I.e. Dios con nosotros.
,
v. 9»Quebrántense, pueblos w, que serán destrozados ▼
▼O desaliéntense.
; Presten oído, confines todos de la tierra.
Prepárense, que serán destrozados ▼
▼O desaliéntense.
; Prepárense, que serán destrozados ▼
▼O desaliéntense.
,
aa. 10»Tracen un plan, pero será frustrado ab; Profieran una palabra, pero no permanecerá ac,
Porque Dios está con nosotros ▼
▼Heb. Emmanuel.
,
ae». 11Pues así el Señor me habló con gran poder ▼
▼Lit. poder de la mano.
,
ag y me instruyó para que no anduviera en el camino de este pueblo ah, y dijo: 12«No digan ustedes: “Es conspiración ai”, A todo lo que este pueblo llama conspiración,
Ni teman lo que ellos temen ▼
▼Lit. su temor.
, ni se aterroricen ak. 13»Al Señor de los ejércitos al es a quien ustedes deben tener por santo am. Sea Él su temor,
Y sea Él su terror. 14»Entonces Él vendrá a ser santuario an;
Pero piedra de tropiezo y roca de escándalo ao
Para ambas casas de Israel,
Y lazo y trampa ap para los habitantes de Jerusalén. 15»Muchos tropezarán allí ▼
▼Lit. en ellos.
, Y caerán y serán quebrantados;
Serán enlazados y apresados ar».
16Ata el testimonio as, sella la ley at entre mis discípulos au. 17Aguardaré al Señor av que esconde Su rostro aw de la casa de Jacob. Sí, a Él esperaré. 18Yo y los hijos que el Señor me ha dado ax estamos por señales y prodigios en Israel ay, de parte del Señor de los ejércitos que mora en el monte Sión az.
19Y cuando les digan: «Consulten a los adivinos y a los espiritistas ba que susurran y murmuran», digan: «¿No debe un pueblo consultar a su Dios bb? ¿Acaso consultará a los muertos por los vivos bc?». 20¡A la ley y al testimonio bd! Si ellos no hablan conforme a esta palabra, es porque no hay para ellos amanecer be. 21Y pasarán por la tierra ▼
▼Lit. ella.
oprimidos y hambrientos bg. Y sucederá que cuando tengan hambre, se enojarán y maldecirán a su rey ▼▼O por su rey.
y a su Dios, volviendo el rostro hacia arriba. 22Después mirarán hacia la tierra, y verán tribulación y tinieblas, lo sombrío de la angustia; y serán lanzados a la oscuridad bi.
Copyright information for
NBLA